​​

“Šče ne vmerla Ukraïny”, l’inno dell’Ucraina: testo e traduzione

“Šče ne vmerla Ukraïny” (che tradotto dall’ucraino significa “Non è ancora morta l’Ucraina”) è l’inno nazionale dell’Ucraina. Il testo dell’inno si rifà – con alcune modifiche – ad una poesia patriottica scritta nel 1862 da Pavlo Chubynsky: l’inno venne musicato l’anno dopo, ma l’adozione ufficiale è avvenuto solo negli ultimi decenni.

Nel gennaio 1992 il nuovo parlamento ucraino adotto ufficialmente la musica, mentre il testo venne adottato ufficialmente solo nel marzo del 2003.

 

TESTO IN UCRAINO (traslitterazione in alfabeto latino)

Šče ne vmerła Ukrajiny, i słava, i vola,
Šče nam, bratťa mołodiji, usmichneťśa dola.


Zhynuť naši vorižeńky, jak rosa na sonci,
Zapanujem i my, bratťa, u svojij storonci.

CORO x2 – 𝄆 Dušu y tiło my połožym za našu svobodu,
I pokažem, ščo my, bratťa, kozaćkoho rodu. 𝄇

TRADUZIONE IN ITALIANO

Non è ancora morta la gloria dell’Ucraina, né la sua libertà,
a noi, giovani fratelli, il destino sorriderà ancora.

I nostri nemici scompariranno, come rugiada al sole,
e anche noi, fratelli, regneremo nel nostro Paese libero.

CORO x2 – Daremo anima e corpo per la nostra libertà,
e mostreremo che noi, fratelli, siamo di stirpe cosacca.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *