“A casa mia le donne non parlano così agli uomini“: il Tolosa sospende Aboukhlal
Ancora una volta, il centrocampista marocchino del Tolosa, Zakaria Aboukhlal, è stato messo al centro di una polemica, questa volta per un gesto misogino durante la classica visita alle istituzioni successiva alla vittoria della Coupe de France, nei confronti della vicesindaco della città Laurence Arribagé.
“A casa mia le donne non parlano così agli uomini”. Sarebbe stata questa la frase, secondo quanto riportato da “RMC Sport”, detta dal calciatore nei confronti della vicesindaco, colpevole di aver richiesto del silenzio durante il discorso del tecnico della squadra.
Non è la prima volta che Aboukhlal viene messo al centro di polemiche per frasi poco felici. L’ultima volta, infatti, in occasione della giornata di Ligue 1 dedicata alla lotta all’omofobia, si è rifiutato di scendere in campo, esprimendosi sui social e creando scalpore. “Non sono la persona più adatta”, aveva detto. Dopo la notizia, la società, attraverso un comunicato, ha fatto sapere di aver momentaneamente sospeso il giocatore fino alla conclusione delle indagini sul fatto.
LEGGI ANCHE
BRESCIA, DE ZERBI: “A PALERMO SARÀ UNA BOLGIA MA SI PUÒ FARE”
IL BRESCIA SI GIOCA TUTTO A PALERMO, CI SARÀ ANCHE CELLINO
PALERMO, CHE SORPRESA BUTTARO! LA FASCIA DESTRA HA UN NUOVO PADRONE
Anziché venire in Europa statti a to casa. Cosa inutile
In Europa invece si e se non ti sta bene puoi sempre rientrare dove la pensano come te.
purtroppo la pensano come lui in tanti (governi compresi) Ungheria, Polonia…Italia da settembre…
Lui sarà pure omofobo, ma non trovo appellativi validi per definire i due che mi hanno preceduto e che credono che un giocatore marocchino di una città distante 2000 km possa leggere e per di più capire i loro commenti scritti in italiano su un sito web che ha una risonanza di qualche km oltre i confini di Palermo. Forse avrei più speranze io a entrare in connessione telepatica con un abitante del sistema solare di Sirio lanciando una scorreggia.
Infatti, l’hai lanciata…
Ps: ho scritto “in italiano” solo per semplificare…